Es ist mal wieder so weit. Ich bekam eine Email, die ich nicht wirklich verstanden habe. Offensichtlich war sie fehlerhaft übersetzt. Da am Ende noch die englische Originalmail angehangen war, bemühte ich voller Vertrauen die Translation Orgy - Der Übersetzer für schwere Fälle. Wie immer mit Erfolg!
Schlagwort-Archive: Translation Orgy
Translation Orgy - Vielen Dank für dieses Problem
Die “Translation Orgy” übersetzt Texte von deutsch nach japanisch und wieder nach deutsch. Das ganze x mal. Der Google Translator schafft es so, jeglichen Text von Sinn zu befreien oder ihm einen neuen, meist völlig anderen, zu geben.
Heute: Raucherwarnungen
Original: “Rauchen fügt Ihnen und den Menschen in Ihrer Umgebung erheblichen Schaden zu.”
Translated: “Legen Sie die Smart Leute um dich herum rauchen.”
Original: “Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben.”
Translated: “Sie können aufhören zu rauchen Ärzten und Apothekern.”
Original: “Schützen Sie Kinder - lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!”
Translated: “Keine Kinder - können Sie saugen saugen!”
Original: “Passivraucher sind Schmarotzer.”
Translated: “Rauch aus zweiter Hand und Parasiten.”
Original: “Nichtrauchen kann tödlich sein.”
Translated: “Rauchen kann tödlich sein.”
(Na, das nenne ich mal Neusprech. )
Original: “Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA) Tel.: 01805-313131, www.rauchfrei-info.de”
Translated: “Bundesrepublik (BZgA), Handys, Gesundheit, Bildung: 131 0180 5313 E-Mail-info.de dem Rauchen aufzuhören und höre www.rauchfrei Zentrum -”
Original: “Wir bedanken uns für Ihre Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit.”
Translated: “Vielen Dank für dieses Problem.”
(ix)